oc.json 9.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174
  1. {
  2. "PrivateBin": "PrivateBin",
  3. "%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted <i>in the browser</i> using 256 bits AES. More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.":
  4. "%s es un 'pastebin' (o gestionari d’extrachs de tèxte e còdi font) minimalista e open source, dins lo qual lo servidor a pas cap de coneissença de las donadas mandadas. Las donadas son chifradas/deschifradas <i>dins lo navigator</i> per un chiframent AES 256 bits. Mai informacions sus <a href=\"https://privatebin.info/\">la pagina del projècte</a>.",
  5. "Because ignorance is bliss":
  6. "Perque lo bonaür es l’ignorància",
  7. "en": "oc",
  8. "Paste does not exist, has expired or has been deleted.":
  9. "Lo tèxte existís pas, a expirat, o es estat suprimit.",
  10. "%s requires php %s or above to work. Sorry.":
  11. "O planhèm, %s necessita php %s o superior per foncionar.",
  12. "%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.":
  13. "%s fa besonh de la seccion de configuracion [%s] dins lo fichièr de configuracion per foncionar.",
  14. "Please wait %d seconds between each post.":
  15. "Mercés d'esperar %d segondas entre cada publicacion.",
  16. "Paste is limited to %s of encrypted data.":
  17. "Lo tèxte es limitat a %s de donadas chifradas.",
  18. "Invalid data.":
  19. "Donadas invalidas.",
  20. "You are unlucky. Try again.":
  21. "Pas cap de fortuna. Tornatz ensajar.",
  22. "Error saving comment. Sorry.":
  23. "Error al moment de salvagardar lo comentari. O planhèm.",
  24. "Error saving paste. Sorry.":
  25. "Error al moment de salvagardar lo tèxte. O planhèm.",
  26. "Invalid paste ID.":
  27. "ID del tèxte invalid.",
  28. "Paste is not of burn-after-reading type.":
  29. "Lo tèxte es pas del tip \"Escafar aprèp lectura\".",
  30. "Wrong deletion token. Paste was not deleted.":
  31. "Geton de supression incorrècte. Lo tèxte es pas estat suprimit.",
  32. "Paste was properly deleted.":
  33. "Lo tèxte es estat corrèctament suprimit.",
  34. "JavaScript is required for %s to work.<br />Sorry for the inconvenience.":
  35. "JavaScript es requesit per far foncionar %s. <br />O planhèm per l’inconvenient.",
  36. "%s requires a modern browser to work.":
  37. "%s necessita un navigator modèrn per foncionar.",
  38. "Still using Internet Explorer? Do yourself a favor, switch to a modern browser:":
  39. "Encora sus Internet Explorer ? Fasètz-vos una favor, passatz a un navigator modèrn :",
  40. "New":
  41. "Nòu",
  42. "Send":
  43. "Mandar",
  44. "Clone":
  45. "Clonar",
  46. "Raw text":
  47. "Tèxte brut",
  48. "Expires":
  49. "Expira",
  50. "Burn after reading":
  51. "Escafar aprèp lectura",
  52. "Open discussion":
  53. "Autorizar la discussion",
  54. "Password (recommended)":
  55. "Senhal (recomandat)",
  56. "Discussion":
  57. "Discussion",
  58. "Toggle navigation":
  59. "Virar la navigacion",
  60. "%d seconds": ["%d segonda", "%d segondas"],
  61. "%d minutes": ["%d minuta", "%d minutas"],
  62. "%d hours": ["%d ora", "%d oras"],
  63. "%d days": ["%d jorn", "%d jorns"],
  64. "%d weeks": ["%d setmana", "%d setmanas"],
  65. "%d months": ["%d mes", "%d meses"],
  66. "%d years": ["%d an", "%d ans"],
  67. "Never":
  68. "Jamai",
  69. "Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.":
  70. "Nota : Aquò es un servici d’espròva : las donadas pòdon èsser suprimidas a cada moment. De catons moriràn s’abusatz d’aqueste servici.",
  71. "This document will expire in %d seconds.":
  72. ["Ce document expirera dans %d seconde.", "Aqueste document expirarà dins %d segondas."],
  73. "This document will expire in %d minutes.":
  74. ["Ce document expirera dans %d minute.", "Aqueste document expirarà dins %d minutas."],
  75. "This document will expire in %d hours.":
  76. ["Ce document expirera dans %d heure.", "Aqueste document expirarà dins %d oras."],
  77. "This document will expire in %d days.":
  78. ["Ce document expirera dans %d jour.", "Aqueste document expirarà dins %d jorns."],
  79. "This document will expire in %d months.":
  80. ["Ce document expirera dans %d mois.", "Aqueste document expirarà dins %d meses."],
  81. "Please enter the password for this paste:":
  82. "Picatz lo senhal per aqueste tèxte :",
  83. "Could not decrypt data (Wrong key?)":
  84. "Impossible de deschifrar las donadas (marrida clau ?)",
  85. "Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.":
  86. "Impossible de suprimir lo tèxte, perque es pas estat gardat en mòde \"Escafar aprèp lectura\".",
  87. "FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.":
  88. "PER VÒSTRES UÈLHS SOLAMENT. Tampetz pas aquesta fenèstra, aqueste tèxte poirà pas mai èsser afichat.",
  89. "Could not decrypt comment; Wrong key?":
  90. "Impossible de deschifrar lo comentari ; marrida clau ?",
  91. "Reply":
  92. "Respondre",
  93. "Anonymous":
  94. "Anonime",
  95. "Avatar generated from IP address":
  96. "Avatar anonime (Vizhash de l’adreça IP)",
  97. "Add comment":
  98. "Apondre un comentari",
  99. "Optional nickname…":
  100. "Escais opcional…",
  101. "Post comment":
  102. "Mandar lo comentari",
  103. "Sending comment…":
  104. "Mandadís del comentari…",
  105. "Comment posted.":
  106. "Comentari mandat.",
  107. "Could not refresh display: %s":
  108. "Impossible d’actualizar l’afichatge : %s",
  109. "unknown status":
  110. "Estatut desconegut",
  111. "server error or not responding":
  112. "Lo servidor respond pas o a rescontrat una error",
  113. "Could not post comment: %s":
  114. "Impossible de mandar lo comentari : %s",
  115. "Sending paste…":
  116. "Mandadís del tèxte…",
  117. "Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>":
  118. "Vòstre tèxte es disponible a l’adreça <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Picatz sus [Ctrl]+[c] per copiar)</span>",
  119. "Delete data":
  120. "Supprimir las donadas del tèxte",
  121. "Could not create paste: %s":
  122. "Impossible de crear lo tèxte : %s",
  123. "Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)":
  124. "Impossible de deschifrar lo tèxte : clau de deschiframent absenta de l’URL (Avètz utilizat un redirector o un site de reduccion d’URL que suprimís una partida de l’URL ?)",
  125. "B": "o",
  126. "KiB": "Kio",
  127. "MiB": "Mio",
  128. "GiB": "Gio",
  129. "TiB": "Tio",
  130. "PiB": "Pio",
  131. "EiB": "Eio",
  132. "ZiB": "Zio",
  133. "YiB": "Yio",
  134. "Format": "Format",
  135. "Plain Text": "Tèxte brut",
  136. "Source Code": "Còdi font",
  137. "Markdown": "Markdown",
  138. "Download attachment": "Telecargar la pèça junta",
  139. "Cloned: '%s'": "Clonar : '%s'",
  140. "The cloned file '%s' was attached to this paste.": "Aqueste fichièr clonat '%s' es estat ajustat a aqueste tèxte.",
  141. "Attach a file": "Juntar un fichièr",
  142. "alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "autrament lisatz lo fichièr o pegatz l’imatge del quichapapièrs",
  143. "File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Fichièr tròp pesuc per mostrar un apercebut. Telecargatz la pèca junta.",
  144. "Remove attachment": "Levar la pèça junta",
  145. "Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.":
  146. "Vòstre navigator es pas compatible amb lo mandadís de fichièrs chifrats. Mercés d’emplegar un navigator mai recent.",
  147. "Invalid attachment.": "Pèça junta invalida.",
  148. "Options": "Opcions",
  149. "Shorten URL": "Acorchir l’URL",
  150. "Editor": "Editar",
  151. "Preview": "Previsualizar",
  152. "%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.":
  153. "%s demanda que lo PATH termine en \"%s\". Mercés de metre a jorn lo PATH dins vòstre index.php.",
  154. "Decrypt":
  155. "Deschifrar",
  156. "Enter password":
  157. "Picatz lo senhal",
  158. "Loading…": "Cargament…",
  159. "Decrypting paste…": "Deschirament del tèxte…",
  160. "Preparing new paste…": "Preparacion…",
  161. "In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.":
  162. "Se per cas aqueste messatge quite pas de s’afichar mercés de gaitar <a href=\"%s\">aquesta FAQ per las solucions</a> (en anglés).",
  163. "+++ no paste text +++": "+++ cap de tèxte pegat +++",
  164. "Could not get paste data: %s":
  165. "Recuperacion impossibla de las donadas copiadas : %s",
  166. "QR code": "Còdi QR",
  167. "I love you too, bot…": "T’aimi tanben, robòt…",
  168. "This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.":
  169. "Aqueste site utiliza una connexion HTTP pas segura ! Mercés de l’utilizar pas que per d’ensages.",
  170. "For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.":
  171. "Per mai d’informacions <a href=\"%s\">vejatz aqueste article de FAQ</a>.",
  172. "Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.":
  173. "Se pòt que vòstre navigator faga besonh d’una connexion HTTPS per èsser compatible amb l’API WebCrypto. Ensajatz de <a href=\"%s\">passar al HTTPS</a>."
  174. }